Понедельник, 16.12.2024, 18:37
Приветствую Вас, Гость
Главная » 2012 » Октябрь » 14 » Сценарий юбилея женщины конкурсы 2013
15:26
Сценарий юбилея женщины конкурсы 2013
загрузка...
Добрый день (вечер), Дорогие гости!

1. Ведущий: Сегодня суббота, позади – забота,
Вы пришли к нам отдыхать, юбиляра поздравлять!

Мы сегодня вслух не будем
Даты круглой называть,
Потому что знают люди:
Дважды вам по двадцать пять!
Разольем, друзья, коньяк:
Поддадим-ка жару,
Скажем просто, скажем так:
«Слава юбиляру!» (гости выпивают)

А чтоб глаза гостей сияли и искрились,
Мы хотим, чтоб вы немного подкрепились! (музыкальная науза)

2. Ведущий: Друзья и родные слов не жалея,
Поздравить хотят тебя в день юбилея.(поздравление гостей, вручение подарков)
3. Ведущий: Поднимем бокалы за то, что гости наши времечко нашли и к
нам сюда сегодня на юбилей пришли! (Тост.)
Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.(Входят переодетые «гости» —- итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его)

Итальянка: Бриллианто, цветуто, весна напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туто.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после
выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелято, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Иринито.
Переводчик: Поздравить юбиляра Ирину.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских
друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо,
жиронакопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуро.
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии - лук репчатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитое вино «Аморе Мио»
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами
шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде
успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Иринито!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Ирину! (Тост. Итальянцы уходят)

4. Дорогая мама Ира!
Разрешите в честь сегодняшнего события вручить Вам памятную медаль.
(Наградной лист к медали « За Юбилейные Заслуги»)

5.Юбилейная клятва гостей. Клятву произносят стоя, положив правую руку на сердце. Каждый гость (или два гостя вместе, или три...) с выражением зачитывает одну-две строчки клятвы. Последние четыре строки проникновенного документа лучше произнести всем вместе, хором.
Клянемся подарками, что от чистой души, Красою всех дам, что так хороши, Клянемся тостами, что услышим вновь, Клянемся напитками, бодрящими кровь, Клянемся большим цветочным букетом, Да что там! Клянемся салатом, паштетом,Клянемся горячей тушеной картошкой, Клянемся тарелкою, вилкой и ложкой, Клянемся всем тем, что увидим вокруг: Ты, юбилярша, — истинный друг! Только кликни — и мы отзовемся, Клянемся, клянемся, клянемся!

Ответная клятва юбиляра. Правая рука юбиляра должна лежать на сердце, в крайнем случае — на бутылке шампанского, которое тоже может являться символом важности происходящего праздничного действа.
Юбилей мой — для вас! Юбиляр. Клянусь!
Рада видеть я вас! Юбиляр: Клянусь!
С вами счастьем полна! Юбиляр'. Клянусь! -
Ешьте вдоволь — считать не берусь! Юбиляр: Клянусь!
Сердцем юным остаться я трижды клянусь! Юбиляр: Клянусь! Клянусь! Клянусь!
Гости! Рюмки полнее вы наливайте,
За клятву все дружно до дна выпивайте!

5. Не всякий знает, что у каждого из нас в штанишках. Предлагаю поделиться новыми открытиями с окружающими. (Игра «А у меня в штанишках» Делаются предварительно вырезки из газет и журналов, небольшие фразы, которые на вопрос : «а у меня в штанишках?» звучат смешно. Например, фраза из журнала «НИ ТО, Ни СЁ» или «Инвентаризация проводилась в 2009 году» Все заготовки складываем в семейные трусы или шорты, которые предварительно сметываем, чтобы не вывалились фразы. Передаем по кругу трусы, и каждый, вынимая вырезку, произносит: «А у меня в штанишках..» и далее зачитывает фразу)
Итак, тост «За новые открытия»

6.Милиционер(нужна милицейская форма или хотя бы фуражка и полосатый жезл): Здрасте! Инспектор Государственной алкогольной инспекции старшина Похмелкин. Непорядок, товарищи, непорядок. Может оштрафовать собравшихся? За что, спрашиваете? Ну, за что – это всегда найдется. Что-то слишком медленно поднимаете бокалы, дорогие! Юбилейные тосты отчего ж не произносите? Почему танцев не видать? А вы, юбиляр, предъявите, пожалуйста, права на управление садовой тележкой. Как нет? Непорядок! Это дело, конечно, можно решить и полюбовно. За бокальчик, другой, я готов закрыть глаза на происходящее. И права запасные Вам выдам. (Милиционеру наливают, он выпивает) Да, кстати. Могу проинструктировать на предмет правильного отдания чести юбиляру методом своевременного дружного поднятия юбилейных тостов. Тост:
Поднимем бокалы и выпьем до дна -
Пусть жизнь юбиляра будет счастьем полна!

7. Веерка Сердючка под песню «Я не поняла» входит в зал.
Ее легко узнать по берету, яркому боа, пиджаку с люрексом и , конечно, пышному бюсту.
Кроме ярких внешних признаков — характерное мягкое украинское «г» и речь-скороговорка.
Я снаряжала мужа чуть по-другому: на голову одела резиновую шапочку, поверх нее – венок из цветов с лентами на украинский манер, губы ярко накрашены, короткая юбка, большой бюстгалтер с шариками внутри, блузка с люрексом, шкурка песца.
Верка СердючкаТак, девочки! Все быстренько ко мне! Сейчас буду петь грустную песню о любви... Новогодняя ночь, а я без шампанского!.. Шо? Шо вы говорите? Це не новогодняя ночь? А якая же? Юбилейная? И притом не ночь, а вечер? Ой, шо делается, девочки! Это усе этот, как его... стресс! Сердце колотится, грудь опадает, голова и та думать отказывается. Мне срочно нужен бокал... Ну, быстрее! Какого шампанского?! При чем здесь шампанское, раз это не новогодняя ночь? И потом, вы что, моей песни никогда не слышали? Так, маэстрочка! Подмогни мне! (Верка Сердючка исполняет куплет, а может бытъ, и всю песню «Горилка», либо включается фонограмма этой песни.)
Верка СердючкаГраждане! Срочно мене горилочки, для преодоления последствий стресса! Мужчина, не надо так смотреть, дама может засмущаться! (Выпивает стопку.) Ой, горько, девочки, горько! А что никто не кричит «горько»? А, я забыла, це ж не свадьба, це ж юбилей! Ну и за кого пьем? О, и це и есть юбиляр? Какая принцесса, какая принцесса, девочки! (Направляется к юбиляру.) До меня ей, конечно, далеко, но она тоже ничего. Ладно, поздравляю, поздравляю, поздравляю! Да ты сиди, сиди! Небось немало уже стукнуло? Как я тебя понимаю! Я и сама женщина в возрасте... Не скажу в каком. Так тебя уже поздравляли? А почему ж тогда не в помаде? Что, никто даже поцеловать не смог? Ну, так дай я тебя поцелую! (Целует юбиляра так, что на его щеке остается яркое пятно.) Вот, це ясно видно, что человек поздравленный. А что подарили? Не знаешь пока? Все в обертках? Ну что ж ты! Сразу разворачивать положено. Не, не, так оставь. А то вдруг расстроишься. Завтра одна посмотришь. Давай я тебе подарю шонибудь без обертки совсем, чтоб сразу видно было, что за подарок. Дивись! Беру конфету, обертку снимаю и тебе дарю, чтоб жизнь была сладкой! А чтоб не приторно сладко было... Ой, девочки, где мой ридикюльчик? А, вот це он! Вот тебе из моего ридикюльчика особая, юбилейная, юбиляру для здоровья безопасная горилочка! (Вручает юбиляру подарочную бутылку крепкого напитка.)
Вижу, что тебе сегодня уже хорошо. А завтра... Отведаешь сей божественный напиток... И снова хорошо, все будет хорошо!
(Верка Сердючка исполняет песню «Все будет хорошо», либо фонограмма, вовлекая всех гостей и юбиляра в танец)

8.Частушки юбилейные поют гости. Раздает заготовки ведущий.

Юбилейные годочки
Поменяю на рубли.
Если каждый так поступит,
Завтра купит «Жигули»!

Ты чаво меня ударил
Балалайкой по плечу?
Я пропеть сейчас частушки
Юбилейные хочу.

Я тебе на юбилей
Подарю три розочки —
Пусть твои глаза от счастья
Светятся, как звездочки.

Мы сидели вечерком,
Пивом забавлялися.
Вот бы наши юбилеи
Каждый год справлялися.

Выхожу плясать на круг.
Отодвинься, милый друг!
Юбиляру я желаю
Сто друзей и сто подруг.

В том лесу растет малина.
А вон в том — грибочки.
Я желаю тебе баксов,
Сколь в саду листочков.

Каждый день с утра пораньше
Ешь банан и апельсин,
Чтоб на личике пригожем
Вовсе не было морщин.

Пароходы, пароходы.
Ой вы, пароходики.
Пусть теперь пойдут назад,
Друг мой, твои годики.

Я хочу тебя поздравить
И похлопать по плечу.
Пусть тебе подарки дарят
Так, как Якубовичу.

Я в Госдуму обращался
С предложением одним:
Чтобы сделать юбилей твой
Всероссийским выходным!

Кабы дождик не прошел,
Нил бы не разлился,
Каб не этот юбилей,
Я б не веселился!
Категория: Сценарий юбилея женщины 2014 | Просмотров: 4435 | Рейтинг: 0.0/0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Копирование материалов только при условии размещения активной ссылки.